現在の元号「令和」は、
太宰府、大伴旅人の館で開かれた宴会の様子が描かれた、
「万葉集」巻五「梅花歌三十二首ならびに序」
の序文から取られたことは有名。
梅の季節ということで、その梅の和歌32首に目を通していたが、
この宴会の後に旅人が詠んだ4首の梅歌の方が好きだった。
現代語訳なしでも梅の情景を浮かべやすいから。
残りたる 雪にまじれる 梅の花
早くな散りそ 雪は消ぬとも
雪の色を 奪ひて咲ける 梅の花
今盛りなり 見む人もがも
わが宿に 盛りに咲ける 梅の花
散るべくなりぬ 見む人もがも
梅の花 夢に語らく 風流びたる
花と我思ふ 酒に浮べこそ
「雪の色を奪ひて咲ける梅の花」。
たしか梅は本来、白梅が紅梅よりも一足先に花を咲かせるはず。
だから雪の降る時期に咲いているのは白梅なのだろう。
オマケ…本歌取りみたいでおもしろい
コメント